Langage sensible
LA FORCE DU LANGAGE ET LE LANGAGE DE LA FORCE
Un projet d’étudiants sur le thème du langage sensible au musée
De nombreuses personnes pensent que dans la vie de tous les jours, elles n’ont plus le droit de dire ce qu’elles pensent vraiment. Parfois ils ne se rendent pas compte du pouvoir du langage et de ce que certains termes peuvent déclencher chez les personnes concernées. Le langage peut non seulement être blessant, mais il peut aussi reproduire certains stéréotypes discriminatoires internalisés par la société. Il est donc important de se rendre compte du fait que le langage est un processus en constante évolution. L’usage individuel de la langue ainsi que celui des institutions a une influence sur la société et devrait toujours être remis en question et faire l’objet d’une réflexion. Même dans les musées et les expositions il est possible de découvrir, en y regardant de plus près, des termes qui semblent plus problématiques aujourd’hui qu‘il y a quelques années.
Dans le cadre du séminaire pratique « Langage sensible dans la recherche de provenance et au musée » (semestre d’été 2023), nous – des étudiant· e· s de différentes filières de sciences humaines – sommes allés à la recherche de termes potentiellement problématiques dans l’exposition permanente du musée de l’université de Tübingen (Musée des Cultures Anciennes au château Hohentübingen). Dans ce cas, l’attribution « problématique » ne signifie pas seulement des termes qui sont ouvertement discriminatoires (racistes, antisémites, capacitistes, sexistes ou queer), mais aussi des termes qui dissimulent ou enjolivent les circonstances et les événements de l’acquisition des objets. Un tel exemple est le mot « expédition ». Pendant de nombreux siècles, et même jusqu’à une époque très récente, des expéditions ont été menées, parfois même avec le soutien de l’État. Des « expéditions » scientifiques servaient à explorer une région inconnue du point de vue européen. Les informations recueillies étaient à leur tour utilisées par les colonialistes pour conquerir des terres ou déposséder les populations locales de leurs biens culturels, qui se trouvent aujourd‘hui dans des musées européens.
Dans la suite de ce livret, nous tenterons de donner aux lecteur· rice· s un aperçu des termes que nous considérons comme problématiques et/ou discriminatoires ainsi que de leurs contextes historiques. Ensuite, nous proposerons, dans la mesure du possible, des termes alternatifs qui pourraient toutefois changer à nouveau dans les années à venir. Ces propositions se basent sur un travail de recherche et de sources approfondi ainsi que sur nos propres expériences. Nous sommes conscients qu’il existe de nombreuses formes de discrimination, notamment dans le contexte colonial, que nous ne rencontrons pas nous-mêmes, dont nous ne sommes pas victimes et que nous ne pouvons donc pas vraiment évaluer.
Avec ce premier essai, nous souhaitons faire un pas vers un « langage sensible » au musée de l’université de Tübingen et inciter à remettre en question et à réfléchir à certains termes utilisés dans le langage courant.
Dans ce livret, nous utilisons, dans la mesure du possible, des termes neutres pour désigner des personnes ou la forme avec l’étoile de genre *. La raison en est que nous voulons nous adresser de la même manière à toutes les personnes qui lisent ce document, indépendamment de leur sexe. L’astérisque permet de prendre en compte et de rendre visibles les personnes de toutes les identités de genre. Pour les mots dont l’utilisation est activement blessante, nous avons décidé de ne pas écrire les termes en entier. Au lieu de cela, un soulignement _ est utilisé comme interruption et certaines lettres sont omises, de sorte que le mot reste encore reconnaissable.
Avertissement: Ce fascicule aborde des thématiques et des notions qui peuvent être perçues comme problématiques sur le plan politique ou être inquiétantes, émotionnellement perturbantes ou pesantes pour certaines personnes. Il n’a pas la prétention d’être exhaustif et exempt d’erreurs. Des modifications peuvent être apportées à l’avenir.
Auteurs étudiants
● Johanna Annau
● Justina Berns
● Thorben Eulenberg
● Vera Gruber Ibañez
● Diellëza Hyseni
● Ronja Josephine Koebler
● Naomi Lüderitz
● Ann-Kathrin Neff
● Teresa Pohl
● Paul Weber
● Simon Zauner